Trabalhando num texto, fiquei matutando: "dátilo" é dátilo e "anapesto" é anapesto. Mas não entendo o porquê de "troqueu" ser iambo e "iambo", troqueu.
Cacete,nos seus proximos pés de versos, coloque mais ou menos sílabas longas seguidas de mais ou menos sílabas curtas, para não me obrigar a ir ao Aurélio. O diabo é o troqueu e o iambo, que continua a mesma confusão...ô carinha,só sampaulino pra entender tanta sabedoria. Faz poesia também " prus manos"
KKKKKKKK! Esse é só uma brincadeira, Hamilton. Seguinte: dátilo = tônica-átona-átona; anapesto = átona-átona-tônica; troqueu = tônica-átona; e iambo = átona-tônica.
2 comentários:
Cacete,nos seus proximos pés de versos, coloque mais ou menos sílabas longas seguidas de mais ou menos sílabas curtas, para não me obrigar a ir ao Aurélio.
O diabo é o troqueu e o iambo, que continua a mesma confusão...ô carinha,só sampaulino pra entender tanta sabedoria. Faz poesia também " prus manos"
KKKKKKKK!
Esse é só uma brincadeira, Hamilton. Seguinte: dátilo = tônica-átona-átona; anapesto = átona-átona-tônica; troqueu = tônica-átona; e iambo = átona-tônica.
Postar um comentário